Реалізація окремих завдань у межах науково-дослідної кафедральної теми зумовлює активізацію зв’язків кафедри з вітчизняними й закордонними вищими навчальними закладами, що займаються спорідненою тематикою. Члени кафедри підтримують творчі та наукові зв’язки з Київським національним лінгвістичним університетом, Київським національним університетом імені Тараса Шевченка, Національним педагогічним університетом імені М.П. Драгоманова, Національним університетом водного господарства та природокористування, Національним університетом «Острозька академія», Східноєвропейським національним університетом імені Лесі Українки, Жешувським університетом (Польща), Гете-Інститутом (Німеччина), DAAD (Німеччина) шляхом участі в обговоренні наукових та навчально-методичних проблем на конференціях, семінарах та стажуванні з підвищення рівня фахової підготовки.

На кафедрі функціонують студентські проблемні гуртки та групи:

  • «Мовна семантика у зіставно-типологічному аспекті»

(керівник – д-р філол. наук, проф. Деменчук О.В.)

  • «Проблеми сучасного термінознавства»

(керівник – канд. філол. наук, проф. Павлова О.І.)

  • «Зіставлення семантичного обсягу слів»

(керівник – канд. філол. наук, доц. Аладько Д.О.)

  • «Література та культура США і Великобританії (ХІХ ст.)»

(керівник – канд. філол. наук, доц. Калініченко М.М.)

  • «САТ-інструменти в перекладацькій практиці»

(керівник – канд. філол. наук, доц. Константінова О.В.)

  • «Системні відношення у лексиці»

(керівник – канд. філол. наук, доц. Кучма Т.В.)

  •  «Семасіологічний та ономасіологічний аспекти фразеологічної семантики»

(керівник – канд. філол. наук, доц. Орел І.І.)

  • «Особливості вживання фразеологічних одиниць в англійській та українській мовах: лінгвокультурологічний аспект»

(керівник – канд. філол. наук, доц. Павловська Л.О.)

  • «Граматичні та лексико-стилістичні проблеми перекладу з французької мови на українську та навпаки»

(керівник – канд. філол. наук, доц. Тарасюк Н.Ю.);

  • «Мовна складова комунікації»

(керівник – канд. філол. наук, доц. Чеберяк А.М.).

Результати роботи проблемних гуртків та груп знаходять відображення в започаткованому кафедрою збірнику студентських наукових праць «Studia Philologica». У збірнику представлено наукові дослідження, присвячені теоретичним та прикладним аспектам сучасного мовознавства, літературознавства та перекладознавства.

Кафедра організовує і проводить щорічну Міжнародну науково-практичну інтернет-конференцію «Проблеми лінгвістичної семантики». Тематика конференції охоплює актуальні питання лінгвістичної семантики: когнітивної семантики, зіставної семантики, лексичної та граматичної семантики, семантики і прагматики мовних одиниць, семантики тексту і дискурсу, семантики і перекладу.

На кафедрі проходить щорічний Міжвузівський науково-практичний семінар «Історія та сьогодення філологічної науки». Предметом обговорення є актуальні питання з теорії мови, літератури та перекладу.

З метою розвитку, підтримки та популяризації україномовного перекладу на кафедрі започатковано збірник перекладів «Ars Translatorica». Збірник об’єднує переклади професійних перекладачів та студентів-філологів. Тематичні розділи збірника: художня проза, дитяча література, поезія (пісні), малі літературні форми (есе, нариси і т. ін.).

Прізвище, ім'я, по батькові Посада, вчене звання Науковий ступінь
Деменчук Олег Володимирович професор, завідувач кафедри доктор філологічних наук
Павлова Ольга Іванівна професор кандидат філологічних наук
Аладько Дмитро Олександрович доцент кандидат філологічних наук
Калініченко Михайло Михайлович доцент кандидат філологічних наук
Константінова Олена Вікторівна доцент кандидат філологічних наук
Кучма Тетяна Валеріївна доцент кандидат філологічних наук
Орел Ірина Іванівна доцент кандидат філологічних наук
Павловська Людмила Олександрівна доцент кандидат філологічних наук
Тарасюк Наталія Юріївна доцент кандидат філологічних наук
Чеберяк Анна Миколаївна доцент кандидат філологічних наук
Станіславчук Наталія Іванівна старший викладач доктор філософії

Міжнародний проєкт «SDL Trados».

Кафедра долучилася до тренінгової програми компанії SDL Trados – розробника програм автоматизованого перекладу. Проєкт передбачає навчання студентів-філологів за програмою курсу «Новітні технології перекладу» та складання іспиту на отримання сертифікату від компанії SDL Trados у межах освітньої ініціативи «Проєкт CAT for GRAD».

Міжнародний проєкт «TED.com».

Мета проєкту – розвиток україномовного сегменту «поширення унікальних ідей» (ideas worth spreading). Проєкт передбачає залучення здобувачів вищої освіти до волонтерських перекладів для міжнародної освітньої платформи TED.com.

Міжнародний проєкт «GALA».

У грудні 2019 р. кафедра романо-германської філології стала офіційним членом міжнародної професійної асоціації перекладацьких та локалізаційних компаній «The Globalization and Localization Association (GALA)». Мета проєкту – залучення викладачів та здобувачів вищої освіти до груп, які відстоюють професійні стандарти, обмінюються думками та напрацюваннями, сприяють впровадженню та поширенню новітніх технологій перекладу.

Міжнародний проєкт «MEMSOURCE».

У результаті співпраці з компанією Memsourse студенти отримали доступ до безкоштовної академічної програми з вивчення сучасних систем перекладу текстів із використанням комп’ютерних технологій.

У науковій діяльності кафедри чітко окреслились теоретичний та організаційно-прикладний напрями, зумовлені специфікою підготовки філологів-перекладачів. У межах названих напрямів формувалася структурна частина як навчальних планів, пов’язаних із дисциплінами за вибором студента та спецкурсами, так і дослідницьких програм.

Коло наукових досліджень викладачів кафедри романо-германської філології визначається комплексною темою «Лінгвокультурологічні, семантико-когнітивні, функціонально-прагматичні, зіставно-типологічні та перекладознавчі дослідження мови, тексту та дискурсу». Багатоаспектний характер теми відповідає науковим інтересам усіх викладачів кафедри, які реалізують свою наукову компетенцію в межах проблематики: загального мовознавства (мовне моделювання, знакова природа мови, лінгвістична семантика); когнітивної лінгвістики (когнітивна семантика, структури репрезентації знань у мові, лінгвоконцептологія); етнолінгвістики та лінгвокультурології (національна картина світу та її відображення у мові, культурні концепти, етностереотипи); функціональної лінгвістики (теорія функціонального синтаксису, лексико-функціональна граматика, граматика конструкцій, теорія валентностей); зіставного мовознавства (теорія зіставного мовознавства, лексико-семантичні системи мов у контрастивному висвітленні, зіставна дериватологія і граматика); літературознавства (популярна демократична література США 1800-х років); перекладознавства (лексичні та граматичні проблеми перекладу, семантико-стилістичні проблеми художнього перекладу; лінгвокраїнознавчі аспекти перекладу; переклад та локалізація рекламних текстів).

Кафедра працює над проєктом фундаментального дослідження «Людина в багатовимірному концептуальному просторі: типологія, семантика, дискурс» (державний реєстраційний номер 0121U109564). Проєкт вирішує фундаментальні завдання сучасної мовознавчої науки, пов’язані з реконструкцією мовної картини внутрішнього та зовнішнього світу людини, семантичним моделюванням її ментального, артефактного, соціального, аксіологічного та семіотичного простору, дослідженням способів і засобів мовної репрезентації ментальних ситуацій, обʼєктів матеріальної і духовної культури, суспільних відносин, цінностей і ціннісних орієнтирів, особливостей функціонування знаків і знакових систем.

Кафедра романо-германської філології належить до випускових кафедр Рівненського державного гуманітарного університету. Готує фахівців за спеціальністю 035 Філологія. Спеціалізація: 035.04 «Германські мови та літератури (переклад включно)»; 035.05 «Романські мови та літератури (переклад включно)». Кафедра забезпечує викладання низки навчальних дисциплін для здобувачів наукового ступеня доктора філософії (PhD).

Головною метою діяльності кафедри романо-германської філології є забезпечення фундаментальної та професійної підготовки кваліфікованих фахівців для викладацької, дослідницької та організаційно-управлінської діяльності на підприємствах і організаціях різних форм власності. Пріоритетними в діяльності кафедри є розвиток лінгвістичної та перекладознавчої компетенцій випускника. Кафедра є науковим осередком, об’єднавчим центром для  дослідників у царині лінгвістики та перекладознавства, де розробляються сучасні напрями, ідеї, проєкти.

Кафедра романо-германської філології Рівненського державного гуманітарного університету була утворена 09 лютого 2016 року як структурна одиниця в зв'язку з реорганізацією кафедр загального та порівняльного мовознавства, теорії і практики англійської мови та прикладної лінгвістики, романо-германської філології.

Дочірні категорії

Back to top