Розпочав зустріч завідувач кафедри доктор філологічних наук, професор Олег Володимирович Деменчук. Олег Володимирович розповів про виклики перекладацької професії і вимоги до фахівців мовної галузі за сучасної доби глобалізації і цифрових технологій. Натомість доцент кафедри Олена Вікторівна Константінова наголосила на тому, що необхідно пробувати свої сили у справжніх проектах зі студентських років, набуваючи необхідного досвіду.
Перед студентами виступила Раїса Миколаївна Щербан – заслужений працівник культури України, головний бібліотекар з питань формування електронних ресурсів Рівненської обласної універсальної наукової бібліотеки. Вона є автором ідеї та адміністратором сайту, присвяченого пам’яті загиблих воїнів нашого краю «Революція гідності. Війна. Рівненщина». Раїса Миколаївна подякувала студентам факультету, які разом зі студентами Національного університету «Острозька академія» беруть участь у створенні англомовної версії сайту. Від імені адміністрації бібліотеки вона передала відзнаку факультету іноземної філології РДГУ в особі декана факультету Ніколайчук Галини Іванівни за організацію волонтерської перекладацької допомоги в межах перекладацької практики.
Своїм досвідом роботи театральної перекладацької майстерні поділився доктор філологічних наук, завідувач кафедри теорії та історії світової літератури РДГУ Євген Михайлович Васильєв. Перекладацька майстерня відбулася на базі кафедри германської філології та зарубіжної літератури ЖДУ ім. Івана Франка за підтримки Goethe-Institut Ukraine. Євген Михайлович у складі Лабораторії сучасної драматургії та режисури (м. Рівне) брав участь у сценічному читанні п’єс, що перекладалися з німецької, та їх літературному редагуванні.
Цікавим був виступ студентки ІІІ курсу факультету іноземної філології Інни Бурковської. Інна розповіла про Першу літню школу художнього та кіноперекладу в червні цього року, яка проводилася силами гуманітарного факультету Українського католицького університету (м. Львів) за підтримки Посольства США в Україні. Інна пройшла конкурсний відбір, і була запрошена для участі у безкоштовному тренінгу разом із студентами УКУ та ще вісьмома конкурсантами з різних університетів України. Інна із захватом розповіла про спілкування і спільну роботу з майстрами своєї справи – докторкою Гарвардського університету Ярославою Стріхою та перекладачкою фільмів Оленою Любенко. Крім основної програми, у межах школи відбулася зустріч із заслуженим українським перекладачем та письменником Андрієм Содоморою.
Доцент кафедри романо-германської філології Дмитро Олександрович Аладько розповів про свій досвід роботи над українським перекладом книг на історичну тематику. В його перекладі вийшла праця американського науковця Джефрі Бердза «Голокост у Рівному: масове вбивство в Сосонках, листопад 1941р.», яка була видана громадською організацією «Центр студій політики пам’яті та публічної історії «Мнемоніка». Ще одна робота – переклад мемуарів Хаї Мусман "Місто моє розстріляне". Це спогади про міжвоєнне Рівне та Рівне в період його окупації нацистами. Авторка жила тут в ті роки, і свою книгу присвятила батькам, яких розстріляли нацисти у рівненському урочищі Сосонки.
Наостанок магістрантка факультету іноземної філології Валерія Парфенюк присвятила свій виступ генію українського перекладу Миколі Лукашу, підготувавши цікаву й інформативну презентацію. Її емоційна промова дуже сподобалася аудиторії, багато хто з присутніх, напевно, візьметься перечитувати переклади Лукаша!
3 жовтня 2019р. відбулася Інавгурація нового року академічного в Університеті Гуманістично-Природничому ім. Яна Длугоша в Ченстохові (Республіка Польща). За дорученням ректора проф. Р.М. Постоловського офіційним представником Рівненського державного гуманітарного університету на Інавгурації є проректор з науково-педагогічної та навчально-методичної роботи проф. Ю.В.Пелех. Разом із керівництвом провідних українських університетів проф. Ю.В.Пелех бере участь в урочистостях. Вітаємо наших колег з початком нового навчального року та сподіваємося на нашу подальшу плідну співпрацю.
Проф. Ю.В.Пелех, проф. Б.Б.Буяк (ректор Тернопільського національного педагогічного університету ім. В.Гнатюка),
проф. О.В.Співаковський (ректор Херсонського державного університету, народний депутат Верховної Ради 7 скликання)
Проф. Ю.В.Пелех, проф. Б.Б.Буяк (ректор Тернопільського національного педагогічного університету ім. В.Гнатюка),
проф. О.В.Співаковський (ректор Херсонського державного університету, народний депутат Верховної Ради 7 скликання),
проф. З.Бонк (проректор із питань розвитку Університету Гуманістично-Природничого ім. Яна Длугоша в Ченстохові)
Першокурсники всіх трьох груп ретельно готувалися до довгоочікуваного заходу, адже презентація перших курсів є важливою подією в житті кожного студента. Це чудова нагода показати себе з найліпшої сторони перед однокурсниками, студентами старших курсів та викладачами.
Презентація перших курсів є давньою традицією факультету іноземної філології РДГУ. Мета цього заходу – об’єднати і подружити першокурсників, дати їм можливість представити себе всьому університету та сприяти розвитку командного духу. Це фінальний етап посвяти в студенти. Під час концерту першокурсники охоче виявляли свої таланти: танцювали, співали, демонстрували комедійні мініатюри.
Тож вітаємо першокурсників з хорошим "стартом" та бажаємо натхнення, успіхів у навчанні та всього найкращого! Дякуємо, що обрали нас!
На запрошення оргкомітету, проректор РДГУ з навчально-виховної роботи професор, доктор технічних наук Петрівський Ярослав Борисович, разом із провідними науковцями України, взяв участь із доповіддю про якісний аналіз, властивості та застосування нелінійної моделі коливань до дослідження процесів магнітної сепарації, у роботі VII Міжнародної конференції «Функціональні диференціальні рівняння та їх застосування» та наукового семінару з проблем функціональних диференціальних рівнянь.
Конференція відбулась у кінці вересня в Університеті Аріель, Ізраїль, учасниками якої були відомі вчені в галузі диференціальних рівнянь з Америки, Греції, Ізраїлю, Китаю, Франції, Чехії, Індії, Польщі, науково-дослідницьких та академічних вузів країн колишнього СНД.
Конференція та виступ із доповіддю
Науково-практичний семінар з проблем сучасного стану теорії
функціональних диференціальних рівнянь
Обговорення результатів наукового спілкування
"Не бійтесь заглядати у словник:
Це пишний сад, а не сумне провалля:
Збирайте, як розумний садівник,
Достиглий овоч Грінченка й Даля,
Не майте гніву до моїх порад
І не лінуйтесь доглядать свій сад."
(М. Рильський)
2 жовтня 2019 року
Наукова бібліотека РДГУ
запросила студентів української філології
на культурно-просвітницький захід (ретропогляд)
"Довідково-енциклопедичні видання
ХІХ - поч. ХХ ст.
(Із фонду рідкісних і цінних видань наукової бібліотеки РДГУ)".
Студентів, присутніх на заході, працівники наукової бібліотеки ознайомили з історією створення довідкових видань, їх значенням в житті людини, тощо. Була представлена виставка лексикографічних словників української мови.